quinta-feira, 21 de abril de 2011

Germano Gemelo

No me quiero en un tiempo híbrido
dado que no sé lo que hacer con él.
Porque resido como algo así
ni tanto, ni tan poco.
Tampoco soy célula firme
aunque definida
híbrida.

Fuera yo hecho para un tiempo ambiguo
Que no sabe seguro lo que eres o lo que quieres
y se lo sabe, lo dice al decir
“por lo menos
Dos”, que a todo íntegro divide.

Así puedo decir para donde voy sin necesidad de decirte para donde was!

2 comentários:

Antônio LaCarne disse...

lindo poema, pelo pouco que sei de espanhol, deu pra captar.

parabéns pelo blog.

Refrator de Curvelo (na foto do perfilado, restos da reunião dos Menos que Um) disse...

Há quem diga que o efeito de escrevê-lo em português, a julgar por quem o escreveu, seria o mesmo. Já que é pra escrever em estrangeiro, seja na língua que for, amarro o burro na sombra.

(não sei se agradeço ou se me preocupo contigo, pelo fato de ter gostado do blog. pelo benefício da dúvida, vai um abraço.)